1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:30,564 --> 00:01:31,875
Yes?

3
00:01:31,900 --> 00:01:34,651
Are you Hyunji Jo?

4
00:01:34,676 --> 00:01:37,236
So how do I contact you?

5
00:02:07,162 --> 00:02:10,348
- Let's go
-Where shall we take you?

6
00:02:10,548 --> 00:02:13,436
To the Typhoon gas station

7
00:02:17,865 --> 00:02:20,405
It’s Sinchon General Cosmetics, right?

8
00:02:20,453 --> 00:02:26,873
yes. This is a delicacy cosmetics
Is CEO Cho Hyun-ji over there?

9
00:02:27,092 --> 00:02:28,582
is it so?

10
00:02:28,607 --> 00:02:32,169
So which store are you in now?
Can you tell?

11
00:02:32,333 --> 00:02:34,083
yes

12
00:02:34,205 --> 00:02:38,055
Oh, then is there any way to find out?

13
00:02:40,687 --> 00:02:42,871
Master

14
00:02:47,465 --> 00:02:48,555
Great wind

15
00:02:48,580 --> 00:02:50,338
Welcome, Master

16
00:02:50,363 --> 00:02:53,340
- Is your brother inside?
- He's not there right now, Master.

17
00:02:53,340 --> 00:02:54,847
Where did you go?

18
00:02:54,872 --> 00:02:57,380
Some guys came and we went out together.

19
00:02:57,380 --> 00:02:58,613
Guys?

20
00:02:58,638 --> 00:03:01,430
yes. It looks really scary

21
00:03:01,430 --> 00:03:03,430
Does it look scary? how?

22
00:03:03,430 --> 00:03:05,280
Like that guy

23
00:03:05,280 --> 00:03:08,300
But my brother already
I guess they were people I knew.

24
00:03:08,330 --> 00:03:11,380
He told me to go with him, so I just followed him.

25
00:03:11,380 --> 00:03:12,880
When?

26
00:03:12,880 --> 00:03:15,875
It's already been more than an hour

27
00:03:15,900 --> 00:03:19,909
- Daepung, I'll contact you later.
- Master

28
00:03:21,885 --> 00:03:26,003
I'll go, Daepung. quickly go to the club

29
00:03:29,441 --> 00:03:30,815
Now

30
00:03:30,840 --> 00:03:35,917
Then please don't get rejected.
I’m looking forward to it, Mr. Park In-ho.

31
00:03:38,780 --> 00:03:43,490
Oh, and this is a priority for Hyeonji.
Let's keep it a secret

32
00:03:43,490 --> 00:03:46,780
Later, Mr. Park In-ho said,
After becoming a new family member

33
00:03:46,780 --> 00:03:50,767
I want to surprise Hyunji by talking about it then.

34
00:03:51,119 --> 00:03:52,680
Of course

35
00:03:52,784 --> 00:03:54,330
I'll take you there

36
00:03:54,330 --> 00:03:55,533
yes

37
00:04:25,630 --> 00:04:28,071
Oh, it's okay

38
00:04:29,368 --> 00:04:33,200
From now on, I'll go alone

39
00:04:37,703 --> 00:04:40,300
Oh wait

40
00:04:42,502 --> 00:04:45,467
Let me give you some advice.

41
00:04:46,342 --> 00:04:53,267
My brother welcomed Mr. Park In-ho as a new family member.
It would be better to accept the offer of a hit.

42
00:04:53,705 --> 00:04:59,165
Because my brother is not good at being rejected.

43
00:04:59,972 --> 00:05:02,732
I hope you listen carefully to my words.

44
00:05:03,600 --> 00:05:09,400
Then stop here if you want.
I'd like to say hello. Goodbye

45
00:05:37,297 --> 00:05:38,980
Team leader

46
00:05:38,980 --> 00:05:43,500
- Why?
- The female president named Jo Hyun-ji has a criminal record?

47
00:05:43,533 --> 00:05:47,625
- A criminal record?
- Yes, you have two previous convictions for pickpocketing?

48
00:05:47,650 --> 00:05:50,067
Let me see

49
00:05:51,416 --> 00:05:54,500
look at this here

50
00:05:59,157 --> 00:06:00,805
Yes. This is the planning team.

51
00:06:00,830 --> 00:06:01,990
Yes?

52
00:06:01,990 --> 00:06:04,030
Oh yes. Please wait a moment

53
00:06:04,030 --> 00:06:06,490
- This is a call from the team leader.
- Oh yeah

54
00:06:06,490 --> 00:06:08,180
Yes, I changed my phone.

55
00:06:08,180 --> 00:06:09,680
It's me, Mr. Inbeom.

56
00:06:09,680 --> 00:06:10,969
Oh, Seokran

57
00:06:10,994 --> 00:06:15,265
Good news, Mr. Inbeom.
The tickets to my concert are already sold out.

58
00:06:15,290 --> 00:06:20,093
But maybe my dad wants to spray it on the employees?
Didn’t you all book tickets?

59
00:06:20,118 --> 00:06:24,615
well. This is the first time I heard it.
There is no way that will happen.

60
00:06:24,640 --> 00:06:28,175
Anyway, congratulations
I think Seokran has a lot of hidden fans.

61
00:06:28,200 --> 00:06:31,843
Ah, indeed. And today's concert dress
You said it was a day to find it, right?

62
00:06:31,843 --> 00:06:34,429
After you find it, call me and I'll buy you dinner.

63
00:06:34,454 --> 00:06:38,382
Oh my, are you really Inbeom?
Can you make time?

64
00:06:38,407 --> 00:06:42,729
Then you have to pay. Oh, and
I also contacted Seok-ju and asked him to come out.

65
00:06:42,754 --> 00:06:46,163
Today, let's get together for the first time in a while

66
00:06:49,817 --> 00:06:51,527
Come in

67
00:06:53,611 --> 00:06:55,733
sit

68
00:07:02,443 --> 00:07:04,537
It's the same here

69
00:07:04,562 --> 00:07:06,305
Do you remember?

70
00:07:06,330 --> 00:07:09,140
I don't know exactly

71
00:07:09,390 --> 00:07:13,290
I feel like we had an argument here a long time ago.

72
00:07:13,967 --> 00:07:20,154
Exactly. Because I don’t remember Inho.
I thought you wouldn't remember

73
00:07:20,180 --> 00:07:22,780
At that time I

74
00:07:22,780 --> 00:07:26,430
Now, regardless of Park In-ho in the past,
I think I said I would live.

75
00:07:26,430 --> 00:07:27,680
Right?

76
00:07:27,680 --> 00:07:28,880
That's right

77
00:07:28,880 --> 00:07:32,930
Not Park In-ho, a pickpocket and Sabuk gangster in the past.

78
00:07:32,930 --> 00:07:35,783
Bury any memories you don’t remember

79
00:07:35,783 --> 00:07:39,919
As the current Park In-ho
I want to live a more wonderful life

80
00:07:40,646 --> 00:07:44,940
That's the way to become President Min Do-hyuk's subordinate.
I guess I thought about it

81
00:07:44,940 --> 00:07:48,530
Do you even remember what I objected to back then?

82
00:07:48,555 --> 00:07:50,473
I remember

83
00:07:50,498 --> 00:07:52,930
In the first place, a person named Park In-ho

84
00:07:52,930 --> 00:07:56,555
Under anyone in this world
I'm a person who can't play

85
00:07:56,697 --> 00:08:02,872
And that's
This is what I said with my own mouth, not anyone else.

86
00:08:02,991 --> 00:08:06,705
Do you think that was wrong?

87
00:08:06,730 --> 00:08:08,590
no

88
00:08:08,590 --> 00:08:11,430
It's true that I've lived like that until now.

89
00:08:11,430 --> 00:08:15,529
So does that mean I could be wrong from now on?

90
00:08:15,580 --> 00:08:18,680
Because people can change depending on the situation

91
00:08:18,680 --> 00:08:22,054
What does that mean, Inho?

92
00:08:22,233 --> 00:08:25,217
If someone really needs me

93
00:08:25,242 --> 00:08:28,480
For that person at least once
I don't think it's possible to fall down

94
00:08:28,480 --> 00:08:33,390
That was it too. Today my brother
I released the kids and called Inho.

95
00:08:35,145 --> 00:08:39,755
If this happens, you will unintentionally end up with President Min.
I end up breaking my promise.

96
00:08:39,780 --> 00:08:44,940
President Min and I will talk to Hyeonji today for the time being.
I decided to keep it a secret

97
00:08:44,940 --> 00:08:46,940
For now?

98
00:08:48,781 --> 00:08:51,690
He said he wanted to surprise Hyunji.

99
00:08:51,690 --> 00:08:54,640
I kept it a secret for a while

100
00:08:54,640 --> 00:08:58,030
One day, I suddenly became a new family member.
Appearing in front of Hyeonji

101
00:08:58,030 --> 00:08:59,380
No?

102
00:08:59,380 --> 00:09:02,130
That will never happen

103
00:09:02,130 --> 00:09:03,440
no

104
00:09:03,465 --> 00:09:06,595
I have a different opinion.

105
00:09:06,859 --> 00:09:08,930
As I just said

106
00:09:08,930 --> 00:09:11,380
Someone really needs me

107
00:09:11,405 --> 00:09:12,880
If I can be of help to someone too...

108
00:09:12,880 --> 00:09:13,916
This doesn't make sense

109
00:09:13,916 --> 00:09:18,835
A man named Min Do-hyuk really needs In-ho.
I'm not trying to create my own person.

110
00:09:18,860 --> 00:09:22,100
That's just to keep Inho in check.

111
00:09:22,140 --> 00:09:23,940
Check?

112
00:09:23,940 --> 00:09:26,833
Why are you like me?

113
00:09:29,026 --> 00:09:32,635
That's something local
Aren't you thinking wrong?

114
00:09:32,705 --> 00:09:37,405
To a big name like President Min
How dare someone like me be subject to check?

115
00:09:37,804 --> 00:09:41,514
good. Then let me explain why.

116
00:09:41,980 --> 00:09:44,680
A person named Min Do-hyuk

117
00:09:44,680 --> 00:09:46,917
love me

118
00:09:47,698 --> 00:09:51,876
But I'm in love with someone else
I'm doubting it

119
00:09:51,901 --> 00:09:55,761
Do you know who else you suspect?

120
00:09:57,156 --> 00:09:59,828
That's Inho

121
00:10:00,402 --> 00:10:02,328
So oppa...

122
00:10:08,277 --> 00:10:09,430
Yes?

123
00:10:09,430 --> 00:10:11,050
Are you local?

124
00:10:11,170 --> 00:10:14,533
- Yes
- Why are you already in?

125
00:10:14,839 --> 00:10:18,580
uh. I have something to take care of here

126
00:10:18,580 --> 00:10:19,940
Yeah?

127
00:10:19,940 --> 00:10:22,721
Then come over here when you finish work.

128
00:10:22,721 --> 00:10:25,140
Let's have dinner together after a long time

129
00:10:25,140 --> 00:10:28,133
Or I can move in that direction.

130
00:10:29,238 --> 00:10:31,180
Do whatever you feel comfortable with.

131
00:10:31,180 --> 00:10:36,790
- What should I do, brother? I have a prior appointment today.
-What kind of prior agreement is this?

132
00:10:36,790 --> 00:10:40,180
I have a dinner date with the store employees.

133
00:10:40,180 --> 00:10:41,390
Yeah?

134
00:10:41,390 --> 00:10:47,890
I'm sorry, brother. Can’t we put it off until tomorrow?
Tomorrow is okay

135
00:10:47,890 --> 00:10:50,640
Okay then, let's do it tomorrow.

136
00:10:50,640 --> 00:10:54,040
It's okay. What do I do when I have a prior contract?

137
00:10:54,040 --> 00:10:55,730
Okay

138
00:10:55,730 --> 00:10:59,467
- Then let's call again tomorrow.
- Yeah.

139
00:11:05,105 --> 00:11:10,430
- Contact each store and check it out today.
Check if there is a company dinner. - Yes

140
00:11:10,430 --> 00:11:11,675
Brother

141
00:11:11,909 --> 00:11:14,752
Park In-ho hasn’t arrived at the gas station yet.

142
00:11:19,213 --> 00:11:22,524
President Min is also more foolish than he seems.

143
00:11:22,549 --> 00:11:25,400
Do all those misunderstandings against me

144
00:11:25,684 --> 00:11:28,494
Do you think that's a misunderstanding?

145
00:11:32,669 --> 00:11:37,279
no. That's your mind reading skills.

146
00:11:38,001 --> 00:11:41,861
- Penetrating other people's hearts...
- local

147
00:11:43,185 --> 00:11:48,545
If this happens, I will tell Inho
Is this a confession of love?

148
00:11:49,255 --> 00:11:54,265
Now that I’ve said it, why can’t I see Inho?
Are you a bit embarrassed?

149
00:11:55,828 --> 00:11:59,040
So what is the local purpose?

150
00:11:59,214 --> 00:12:04,354
Still under President Min
Progress is being made to achieve that goal.

151
00:12:07,445 --> 00:12:09,405
Why is that?

152
00:12:09,430 --> 00:12:11,740
There is no other meaning

153
00:12:11,740 --> 00:12:14,994
I want to help if I can

154
00:12:35,284 --> 00:12:36,980
hello

155
00:12:36,980 --> 00:12:38,640
Uh. Welcome

156
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
This. Am I late again?

157
00:12:40,640 --> 00:12:44,130
no. I was 10 minutes early again.

158
00:12:44,130 --> 00:12:49,030
Women are usually late for their appointments.
I know, Jonghee is not pretty at all.

159
00:12:49,030 --> 00:12:53,021
Rather than feeling sorry for being late
It's convenient to arrive early.

160
00:12:53,021 --> 00:12:56,140
Seokju, your appointment time is quite accurate, right?

161
00:12:56,140 --> 00:12:59,765
Especially with Jonghee, I want to be precise about my promise.
I tend to try harder

162
00:12:59,765 --> 00:13:03,267
Next time, I will also spend about 10 minutes.
Do you think you should come early?

163
00:13:04,655 --> 00:13:09,655
ah. And do you like playing the piano, Jonghee?

164
00:13:09,680 --> 00:13:11,580
I like it

165
00:13:11,580 --> 00:13:15,693
Then I will go to the piano concert.
May I invite you?

166
00:13:15,974 --> 00:13:18,785
Oh, but it's not a great concert.

167
00:13:18,785 --> 00:13:21,573
my brother in new york
I came back from studying piano.

168
00:13:21,773 --> 00:13:23,823
I'm having a homecoming concert this time.

169
00:13:23,984 --> 00:13:25,500
yes

170
00:13:27,397 --> 00:13:30,757
This is your ticket

171
00:13:38,933 --> 00:13:43,080
-Your younger brother majored in piano.
- Yes

172
00:13:43,105 --> 00:13:45,131
But I feel that way too

173
00:13:45,356 --> 00:13:49,069
In my opinion, natural talent is
I don’t think so, so don’t expect too much.

174
00:13:49,094 --> 00:13:54,075
Could it be that this younger brother is with Inbeom's older brother...

175
00:13:54,100 --> 00:13:56,638
Oh right. I told you so

176
00:13:56,670 --> 00:14:00,877
This time, I will marry Inbeom.
It's that younger sister.

177
00:14:01,240 --> 00:14:06,347
- Yes
- Do you mind if you have time on the date of the concert?

178
00:14:06,372 --> 00:14:10,440
- yes? yes
- Would you like to order?

179
00:14:10,440 --> 00:14:11,480
yes

180
00:14:11,480 --> 00:14:13,755
Ah, Jonghee, what are you talking about?

181
00:14:13,780 --> 00:14:15,780
I'll drink coffee

182
00:14:15,780 --> 00:14:18,780
- Two drinks, please.
- Yes

183
00:14:18,780 --> 00:14:23,405
I think I need to be nervous from now on.

184
00:14:23,430 --> 00:14:28,490
Actually, I came to meet Jonghee.
I tried hard to hypnotize myself.

185
00:14:28,515 --> 00:14:33,967
I definitely expect something from Jonghee.
There will be an answer

186
00:14:34,028 --> 00:14:39,140
Then Seok-ju's face
I think it was contagious to me too?

187
00:14:39,140 --> 00:14:41,192
Then

188
00:14:41,233 --> 00:14:44,130
I have no confidence

189
00:14:44,130 --> 00:14:45,207
Mr. Jonghee

190
00:14:45,232 --> 00:14:50,090
It would be better to refuse, as a result, Seok-jae
I thought it might be helpful.

191
00:14:50,090 --> 00:14:51,630
You’re welcome, Jonghee.

192
00:14:51,630 --> 00:14:55,780
I want the original the most
Compare it to a house

193
00:14:55,780 --> 00:15:01,330
Ah, but I made the original work into a video.
Inevitable structural changes are necessary in the process.

194
00:15:01,330 --> 00:15:03,052
To change the structure

195
00:15:03,084 --> 00:15:07,247
There is no one more than the architect who first built the house.
What I think is my own theory.

196
00:15:07,280 --> 00:15:13,540
In that sense, the adaptation of the novel Miner's Daughter is
I don’t think there’s anything wrong with Jonghee.

197
00:15:13,540 --> 00:15:17,130
I also live up to Seokju’s expectations.
I hope it doesn't go wrong

198
00:15:17,130 --> 00:15:22,140
No. Jonghee made that decision.
That alone is already exceeding my expectations.

199
00:15:22,140 --> 00:15:25,208
Well, coffee won't do us any good today.

200
00:15:25,233 --> 00:15:29,028
I want to buy you a delicious dinner.
Is that okay?

201
00:15:29,100 --> 00:15:33,030
sorry. From now on I
I have other appointments.

202
00:15:33,030 --> 00:15:34,730
Oh really?

203
00:15:34,730 --> 00:15:39,792
- Then, make sure to give me a chance next time.
You have to give it. - Yes

204
00:15:40,090 --> 00:15:45,609
Oh, by any chance, are you planning a date?

205
00:15:45,634 --> 00:15:47,944
No

206
00:15:49,330 --> 00:15:51,580
Hey, how are you?

207
00:15:51,580 --> 00:15:55,033
This isn't easy. It's fast too

208
00:15:55,057 --> 00:15:55,909
Good chin too

209
00:15:55,934 --> 00:15:57,730
There's nothing to be afraid of in advance

210
00:15:57,755 --> 00:15:59,494
I'm a bit left-handed.

211
00:15:59,519 --> 00:16:02,782
Ah, so that weakness
I need to practice safely.

212
00:16:02,807 --> 00:16:05,526
Hey cool guy. You take care of it this time

213
00:16:05,527 --> 00:16:07,205
child. Is it good to tighten your fist?

214
00:16:07,430 --> 00:16:09,640
mind. So that doesn't mean it's special.

215
00:16:11,956 --> 00:16:13,330
Hello?

216
00:16:13,330 --> 00:16:15,908
Yes it is. Who are you looking for...

217
00:16:15,933 --> 00:16:17,930
Now wait

218
00:16:17,930 --> 00:16:24,330
- It's Yunbae. Do you have any other women besides Misri?
- yes?

219
00:16:24,330 --> 00:16:25,518
Is it my phone, bro?

220
00:16:25,543 --> 00:16:31,720
okay. This and that voice
You are one step ahead of Miss Lee.

221
00:16:31,760 --> 00:16:37,980
Hello. Oh yeah, where are you? Have you arrived already?

222
00:16:38,067 --> 00:16:39,380
Jonghee

223
00:16:39,380 --> 00:16:40,880
Ingyu oppa

224
00:16:40,880 --> 00:16:42,042
How did you find it?

225
00:16:42,067 --> 00:16:44,980
- It was quick because I took the subway. -
okay?

226
00:16:44,980 --> 00:16:47,390
Let's drink tea first. What would you like to drink?

227
00:16:47,390 --> 00:16:50,510
I just finished drinking, but you are drinking alone.

228
00:16:50,535 --> 00:16:54,049
Hey. I came this far and my brother bought it for me
You should have a cup of tea

229
00:16:54,074 --> 00:16:55,640
Then I'll have some coffee.

230
00:16:55,640 --> 00:16:58,402
Hey. Two coffees.

231
00:16:58,956 --> 00:17:00,980
How is your practice going?

232
00:17:00,980 --> 00:17:02,980
It's still just a warm-up.

233
00:17:02,980 --> 00:17:04,980
The match date hasn't been set yet?

234
00:17:04,980 --> 00:17:07,130
uh. It will be decided during my week.

235
00:17:07,130 --> 00:17:08,990
But what happened to you?

236
00:17:08,990 --> 00:17:11,180
Just to see my brother

237
00:17:11,180 --> 00:17:15,180
Are you the one who just comes to see my face?
No. What's going on at home?

238
00:17:15,180 --> 00:17:18,700
- no. There's nothing going on at home
- Then

239
00:17:20,138 --> 00:17:24,855
Oh brother. When did you meet your sister?

240
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
Chahee?

241
00:17:26,640 --> 00:17:27,930
yes

242
00:17:27,930 --> 00:17:29,082
Why is that?

243
00:17:29,107 --> 00:17:32,312
-I suddenly got a call at home.
- What call?

244
00:17:32,312 --> 00:17:33,380
From my sister

245
00:17:33,380 --> 00:17:36,062
-What from Chahee?
- Yes

246
00:17:36,087 --> 00:17:37,280
What?

247
00:17:37,280 --> 00:17:41,523
He said he just called to say hello.
I feel a little strange

248
00:17:41,548 --> 00:17:45,601
It's late at night so I'll be awake alone
They say I called because it was like that, but

249
00:17:45,626 --> 00:17:48,580
Sister, you didn't call my house.

250
00:17:48,580 --> 00:17:53,526
The phone gets disconnected when Mom or Su-cheol picks it up.
I suspected it was my sister's phone call, but

251
00:17:53,526 --> 00:17:56,750
In this way, formally
While revealing my sister’s identity,

252
00:17:56,750 --> 00:17:57,990
Is there anything else to talk about?

253
00:17:57,990 --> 00:18:02,671
yes. So, if you ask your sister
I wonder if something is going on

254
00:18:02,696 --> 00:18:06,240
- If there is, I think you would know.
- Yeah.

255
00:18:06,240 --> 00:18:07,980
I have a guess

256
00:18:08,580 --> 00:18:09,380
What is it?

257
00:18:09,380 --> 00:18:11,330
Inbeom has already returned to Korea, Jonghee.

258
00:18:11,330 --> 00:18:12,982
I know, brother

259
00:18:13,007 --> 00:18:14,290
How?

260
00:18:14,290 --> 00:18:16,080
From Ha Seok-ju

261
00:18:16,080 --> 00:18:17,483
Inbeom is your friend?

262
00:18:17,508 --> 00:18:19,194
yes

263
00:18:19,328 --> 00:18:23,015
Inbeom oppa, this time with Seokju’s younger sister.
Are you saying you're getting married?

264
00:18:23,040 --> 00:18:24,180
You knew it

265
00:18:24,180 --> 00:18:26,029
But why is that?

266
00:18:26,054 --> 00:18:28,380
What does that have to do with you?

267
00:18:28,380 --> 00:18:30,019
I told you the story.

268
00:18:30,044 --> 00:18:32,467
- To your sister?
- Yes

269
00:18:32,990 --> 00:18:37,755
Now I understand. So my sister said to my brother
After hearing the news

270
00:18:37,755 --> 00:18:39,740
You're in some kind of shock.

271
00:18:39,765 --> 00:18:40,790
yes

272
00:18:40,790 --> 00:18:43,308
It was probably hard to bear.

273
00:18:43,333 --> 00:18:44,730
Why now?

274
00:18:44,730 --> 00:18:47,370
Why is it so hard to bear it?

275
00:18:47,370 --> 00:18:50,426
To my sister Inbeom oppa
He's already left

276
00:18:50,451 --> 00:18:51,624
That was 7 years ago too

277
00:18:51,624 --> 00:18:55,730
But now, Inbeom oppa is getting married.
What is so hard to accept?

278
00:18:55,730 --> 00:19:00,387
So how are you living now?
Raising someone else's child

279
00:19:00,412 --> 00:19:05,465
The man who was my first love is getting married
Isn't it a bit funny to be shocked?

280
00:19:05,490 --> 00:19:11,690
Then, my sister, Inbeom oppa, thinks only about herself for the rest of her life.
I guess you expected to grow old single?

281
00:19:11,690 --> 00:19:15,474
Where in the world is there such selfishness that doesn’t work?

282
00:19:18,193 --> 00:19:19,630
drink

283
00:19:19,630 --> 00:19:23,630
The person I really need to feel sorry for and sympathize with is
I think it’s Inbeom oppa.

284
00:19:23,630 --> 00:19:28,642
So forget about my sister even now
Wanting to start a new life with a new person

285
00:19:28,667 --> 00:19:32,111
- I would like to sincerely congratulate Inbeom oppa.
- Jonghee.

286
00:19:32,111 --> 00:19:35,080
I know. Yunbae oppa is always on your sister’s side.

287
00:19:35,080 --> 00:19:40,640
That's why my older brother said to my sister more than anyone else.
It also serves as a strong fence.

288
00:19:41,854 --> 00:19:47,078
And I always tell Yunbae oppa
I have a grateful heart

289
00:19:47,780 --> 00:19:52,546
Jonghee, don’t you want to meet Beomsu once?

290
00:19:52,593 --> 00:19:55,080
Beomsu saw it once when he was young.

291
00:19:55,080 --> 00:19:57,590
We've never met each other since then, right?

292
00:19:57,590 --> 00:19:59,335
yes

293
00:19:59,475 --> 00:20:02,005
Then, let’s meet Beomsu first.

294
00:20:02,359 --> 00:20:07,777
Then why did you want Inbeom to get married?
I can see if you're having a hard time accepting it.

295
00:20:07,802 --> 00:20:10,655
What do you mean, Yunbae oppa?

296
00:20:10,680 --> 00:20:15,090
Jonghee, you are already a person of this world
It's not Beomsu's dad

297
00:20:15,090 --> 00:20:18,026
In fact, it has never existed in this world

298
00:20:18,051 --> 00:20:22,206
What is the fictitious character created by Cha Hee?
Have you ever thought about it?

299
00:20:22,285 --> 00:20:26,530
How can a kid who writes a novel
Can't you even use that level of imagination?

300
00:20:26,530 --> 00:20:28,245
brother

301
00:21:18,316 --> 00:21:21,397
Mr. Yunbae. I need to start soon

302
00:21:21,430 --> 00:21:22,930
Wait a minute. Now is the time for me to go home

303
00:21:22,930 --> 00:21:25,690
Huh? Mr. Yunbae, where are you going?

304
00:21:26,252 --> 00:21:28,252
Give me strength

305
00:21:30,947 --> 00:21:36,675
- Beomsu.
- Oh, it's you, uncle.

306
00:21:36,700 --> 00:21:38,503
Mom, is the store closed today?

307
00:21:38,528 --> 00:21:41,612
No sir. mommy hurts now

308
00:21:41,637 --> 00:21:43,230
What? it hurts?

309
00:21:43,230 --> 00:21:46,980
Yeah, that's why I couldn't even go to the store in the morning.

310
00:21:46,980 --> 00:21:49,830
Oh my, are you here?

311
00:21:49,830 --> 00:21:52,769
mister. our teacher

312
00:21:52,794 --> 00:21:54,409
hello

313
00:21:54,434 --> 00:21:58,833
Even so, Beomsu’s mother today
I was worried because you said you were unwell.

314
00:21:58,858 --> 00:22:01,167
- You came to pick up Beomsu, right?
- yes?

315
00:22:01,192 --> 00:22:05,055
- yes. - Come in and wait a moment.
It will be over soon

316
00:22:05,080 --> 00:22:06,408
yes

317
00:22:06,433 --> 00:22:07,747
- That teacher
- yes?

318
00:22:07,747 --> 00:22:11,690
Beomsu Can I take you with me now?

319
00:22:11,690 --> 00:22:14,440
Beomsu’s mom is sick so hurry up
I think I should go.

320
00:22:14,440 --> 00:22:15,940
Sure then

321
00:22:15,940 --> 00:22:18,148
Thank you. Beomsu, let’s go

322
00:22:18,173 --> 00:22:19,280
Oh right

323
00:22:19,280 --> 00:22:22,000
- My bag man
- Bag?

324
00:22:22,025 --> 00:22:24,366
Wait, Beomsu. The teacher will bring it to you

325
00:22:24,391 --> 00:22:25,780
yes sir

326
00:22:25,780 --> 00:22:28,900
- Just wait a moment.
- Yes

327
00:22:29,692 --> 00:22:34,600
Look at you man. Our teacher has long legs, right?

328
00:22:35,141 --> 00:22:37,380
A

329
00:22:37,380 --> 00:22:39,240
mom

330
00:22:39,240 --> 00:22:40,297
mom

331
00:22:40,322 --> 00:22:41,342
Uncle is here

332
00:22:41,367 --> 00:22:43,280
Huh? Mom...

333
00:22:43,280 --> 00:22:44,290
Why are you doing this, Beomsu?

334
00:22:44,290 --> 00:22:46,790
mister. I think mom died

335
00:22:46,842 --> 00:22:57,190
- Mom, mom
- Chahee, Chahee, come to your senses, Chahee.

336
00:23:05,878 --> 00:23:08,033
It's here, Mr. Inbeom.

337
00:23:08,058 --> 00:23:11,531
- Uh. Have you waited long?
- About 10 minutes?

338
00:23:11,531 --> 00:23:13,267
Are you going to take care of that tidying up?

339
00:23:13,292 --> 00:23:14,390
Of course

340
00:23:14,390 --> 00:23:17,740
- Instead, I'll buy you something delicious tonight.
- Okay

341
00:23:17,740 --> 00:23:19,380
- Seokju?
- Uh

342
00:23:19,380 --> 00:23:22,980
I called you earlier, but you weren't home.
I wrote it down on my answering machine.

343
00:23:22,980 --> 00:23:25,996
Come this way when you come in or call me.

344
00:23:26,021 --> 00:23:30,180
Seokju I really don’t know how you are doing these days.
It's been a while since we met

345
00:23:30,180 --> 00:23:31,230
stop

346
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
Why?

347
00:23:32,230 --> 00:23:36,379
Mr. Inbeom. In this place right now
Let's just talk about the two of us

348
00:23:36,404 --> 00:23:38,880
Okay

349
00:23:38,880 --> 00:23:41,680
Do you know how long it’s been since we’ve been like this, Mr. Inbeom?

350
00:23:41,680 --> 00:23:45,386
When Seokran says something like that,
I have nothing else to say other than I'm sorry

351
00:23:45,411 --> 00:23:49,819
If I get married like this
I'm just going to rip off Inbeom.

352
00:23:49,844 --> 00:23:51,843
I'll take care of you so you don't get ripped off.

353
00:23:51,868 --> 00:23:56,600
What should I do? Often before marriage
Just making people feel alienated

354
00:23:56,804 --> 00:23:59,896
It will gradually get better. It's still just the beginning

355
00:23:59,921 --> 00:24:04,187
Now, if I just settle down, I'll be better than now
I can make a lot of time

356
00:24:04,212 --> 00:24:05,933
Is this all because of Seok-ju?

357
00:24:05,980 --> 00:24:06,980
Seokju?

358
00:24:07,380 --> 00:24:08,380
That's right

359
00:24:08,380 --> 00:24:12,733
If Seok-ju helps his father with his work,
Inbeom, you don’t have to be this busy by yourself.

360
00:24:12,758 --> 00:24:16,733
Then, before I get married to Inbeom,
I also go on a lot of dates.

361
00:24:16,758 --> 00:24:20,932
But our New York, Boston
You went on quite a few dates back and forth.

362
00:24:20,957 --> 00:24:22,462
Who says not?

363
00:24:22,487 --> 00:24:26,142
If you think about it now
I think it was a good time

364
00:24:26,167 --> 00:24:29,830
If only I could turn back
I want to go back to that time

365
00:24:29,831 --> 00:24:31,615
Are you hungry?

366
00:24:31,640 --> 00:24:34,480
I guess I really like In-beom

367
00:24:34,480 --> 00:24:35,530
Why?

368
00:24:35,530 --> 00:24:40,875
I was hungry before Inbeom came.
I thought I should eat dinner quickly when Inbeom comes.

369
00:24:40,900 --> 00:24:45,085
After seeing Mr. Inbeom,
Did you forget you were hungry?

370
00:24:45,929 --> 00:24:48,700
Hey there

371
00:24:54,706 --> 00:24:58,700
Ah, thank you for your hard work. goodbye

372
00:25:00,730 --> 00:25:04,780
mister. Isn’t my mom going to die now?

373
00:25:04,780 --> 00:25:05,930
Then

374
00:25:05,930 --> 00:25:07,590
Mom, it’s okay now, Beomsu.

375
00:25:07,590 --> 00:25:09,830
But why aren't you waking up?

376
00:25:09,830 --> 00:25:11,880
Wake up soon mom

377
00:25:11,880 --> 00:25:13,789
Beomsu, come to work

378
00:25:25,409 --> 00:25:29,619
Jonghee, you are no longer from this world.
In fact, Beomsu’s father has never been in this world.

379
00:25:29,644 --> 00:25:34,740
Created by Chahee, who never existed
Have you ever thought about being a fictional character?

380
00:25:34,740 --> 00:25:39,667
How can a kid who writes a novel
Can't you even use that level of imagination?

381
00:25:45,585 --> 00:25:47,290
hello?

382
00:25:47,290 --> 00:25:48,790
Yoonbae oppa?

383
00:25:48,790 --> 00:25:52,280
Even if not, to my brother
I was just about to call you.

384
00:25:52,280 --> 00:25:54,095
Did you do that?

385
00:25:54,120 --> 00:25:59,400
This is my sister's house. My sister is suffering a lot.
Could you please come?

386
00:26:01,242 --> 00:26:04,030
- Jonghee.
- How much does it hurt?

387
00:26:04,030 --> 00:26:06,624
You just went to the doctor.

388
00:26:07,258 --> 00:26:09,780
Uncle. Beomsu is done

389
00:26:09,780 --> 00:26:12,230
Oh yes. We did a good job

390
00:26:12,230 --> 00:26:13,933
Jonghee

391
00:26:16,821 --> 00:26:18,880
I'll go, brother

392
00:26:18,880 --> 00:26:20,990
Please tell me the address

393
00:26:21,946 --> 00:26:25,079
Sucheol, now we have to prepare to close the door.

394
00:26:25,104 --> 00:26:27,967
Mom. How much did you earn today?

395
00:26:27,992 --> 00:26:32,620
Ha, well, I'll have to calculate it now.
Oh my oh my

396
00:26:32,645 --> 00:26:36,242
Then, you can go to the village safe tomorrow, right?

397
00:26:36,267 --> 00:26:38,830
Soocheol wants to go to the village safe?

398
00:26:38,830 --> 00:26:40,890
- Uh
-Why?

399
00:26:40,890 --> 00:26:42,240
why?

400
00:26:42,240 --> 00:26:43,980
kid just

401
00:26:43,980 --> 00:26:48,340
Where is just this?
There has to be a reason why you want to go

402
00:26:48,340 --> 00:26:50,031
Why?

403
00:26:50,080 --> 00:26:52,533
why? Do you want to see the village safe girl?

404
00:26:52,558 --> 00:26:53,522
uh

405
00:26:53,547 --> 00:26:56,780
No. uh? Jjongaya

406
00:26:56,780 --> 00:26:58,632
Jonghee, where are you going?

407
00:26:58,657 --> 00:27:00,780
Yes, there are times when I have to go there urgently.

408
00:27:00,780 --> 00:27:02,305
No, where is everyone in the evening?

409
00:27:02,330 --> 00:27:03,960
I'll come back and tell you

410
00:27:03,985 --> 00:27:05,780
Jjong, come with me, okay?

411
00:27:05,780 --> 00:27:07,038
Today's business is over

412
00:27:07,063 --> 00:27:08,280
Customers don't come anymore

413
00:27:08,280 --> 00:27:10,830
I'm going to see my sister for work. Where are you following me?

414
00:27:10,830 --> 00:27:13,780
-What are you busy with?
- Yes, yes.

415
00:27:13,780 --> 00:27:17,267
Sucheol. My sister will go and talk to me later.

416
00:27:17,292 --> 00:27:19,680
- When next time?
- Come on.

417
00:27:19,880 --> 00:27:23,053
Yes. I'll be back. Oh and
I might be a little late

418
00:27:23,078 --> 00:27:24,631
How much?

419
00:27:24,656 --> 00:27:27,230
Hmm... Mr. Gichang

420
00:27:27,230 --> 00:27:33,090
Don't abandon me. A world without Mr. Gichang
There's no point in living

421
00:27:33,090 --> 00:27:38,390
It's already over now
Our relationship is already irreparable

422
00:27:38,415 --> 00:27:40,590
No, Mr. Gichang.

423
00:27:40,590 --> 00:27:42,590
If only Mr. Gicheong could change his mind.

424
00:27:42,590 --> 00:27:44,590
We can go back to the way we used to be

425
00:27:44,590 --> 00:27:49,780
We can start from scratch again

426
00:27:49,780 --> 00:27:52,340
What are you doing if you don't hurry up?

427
00:27:53,380 --> 00:27:55,684
It’s already twelve o’clock, Yunja

428
00:27:55,709 --> 00:27:56,730
So?

429
00:27:56,730 --> 00:28:00,263
- Oppa, I guess you're really dating.
-You too, my sister.

430
00:28:00,288 --> 00:28:04,380
My brother doesn't know that much?
Would you be like this when you're around someone dating?

431
00:28:04,380 --> 00:28:09,980
So where are you and what are you doing so far?
I've already been out of the gym since early evening.

432
00:28:09,980 --> 00:28:15,125
I know ten ways inside the water, but one way inside the people
Who really knows if you don't know?

433
00:28:15,150 --> 00:28:16,844
Oppa, are we secretly dating?

434
00:28:16,869 --> 00:28:22,670
- Oh, I wish it were that way.
- Yoonja, why are you saying that?

435
00:28:22,695 --> 00:28:26,355
What's wrong, sister? My sister started first

436
00:28:26,380 --> 00:28:28,330
True

437
00:28:28,330 --> 00:28:30,630
I have something to ask you and Yunja.

438
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
What is it?

439
00:28:31,630 --> 00:28:33,880
What you said to me last time

440
00:28:33,880 --> 00:28:35,405
What does it mean?

441
00:28:35,430 --> 00:28:36,922
What are you saying?

442
00:28:36,947 --> 00:28:41,767
You told me that. I was acting like this for no reason.
Don't tell anyone to do good things

443
00:28:41,792 --> 00:28:43,865
When did I say that?

444
00:28:43,890 --> 00:28:46,590
Who is the so-and-so you said back then? Yunja?

445
00:28:46,590 --> 00:28:51,390
I don't know. Oh what am I saying
Because I don’t even know if I did it

446
00:28:51,390 --> 00:28:52,730
Maybe

447
00:28:52,730 --> 00:28:54,578
Isn’t it Chahee?

448
00:28:54,975 --> 00:28:57,415
Why is Chahee suddenly appearing?

449
00:28:57,440 --> 00:29:02,665
I don't know either. Anyway, the moment I heard those words from Yunja
Suddenly Chahee came to mind

450
00:29:02,690 --> 00:29:06,398
Sister. Chahee is a kid I haven’t heard from in several years.

451
00:29:06,423 --> 00:29:10,165
- I don't know if there is any news or not.
- What do you mean?

452
00:29:10,190 --> 00:29:13,845
Where did you get the news, brother alone?
You don't even know if we're seeing each other

453
00:29:13,870 --> 00:29:18,453
If you know the news, please tell us too.
Why is your brother meeting alone?

454
00:29:18,478 --> 00:29:21,690
Don't talk nonsense, just get your lines right quickly.

455
00:29:21,690 --> 00:29:22,980
no

456
00:29:22,980 --> 00:29:25,430
Women have something called intuition.

457
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
What intuition?

458
00:29:26,890 --> 00:29:29,530
I don't know why I didn't think of that

459
00:29:29,530 --> 00:29:33,430
Sister, what kind of crazy things are you imagining right now?

460
00:29:33,430 --> 00:29:40,308
Not imagination. There can be as many
It's work. You're a famous boxer now.

461
00:29:40,333 --> 00:29:45,087
So, I decided to contact Chahee.
If you eat it, you'll meet your brother. It's a piece of cake.

462
00:29:45,112 --> 00:29:50,767
Oppa, if you're Chahee, you haven't been able to block the water from a long time ago.
Because we are humans, we can meet secretly just the two of us.

463
00:29:50,792 --> 00:29:54,520
Well. Sister, why do we meet in secret?

464
00:29:54,545 --> 00:30:00,504
That's why Chahee can't appear in front of us.
It could be a situation. Why did Miss Kim a few years ago

465
00:30:00,529 --> 00:30:06,480
If it's as wrong as what I saw at the hotel
Chahee, will you show up in front of us out of pride?

466
00:30:06,480 --> 00:30:07,930
Even I stay in hiding

467
00:30:07,930 --> 00:30:09,630
But you’re different.

468
00:30:09,630 --> 00:30:10,775
Oh my

469
00:30:10,800 --> 00:30:15,725
They say you can cook ramen in a kitchen in three years.
My sister is a screenwriter.

470
00:30:15,750 --> 00:30:19,303
Haha
So, what is the ending?

471
00:30:19,328 --> 00:30:22,440
My brother and Chahee
Are you putting up a wedding attire?

472
00:30:22,440 --> 00:30:24,967
I'm not kidding, Yunja

473
00:30:24,992 --> 00:30:29,781
Starting tomorrow, I will put everything aside and follow my brother.
I'm going to step on it and see it with my own eyes.

474
00:30:29,806 --> 00:30:35,875
I don't know if you're with another girl, but my brother is me
If the reason you look at cows and chickens is because of Chahee

475
00:30:35,900 --> 00:30:37,580
I can't just stay like this

476
00:30:37,580 --> 00:30:40,480
How much credit have I given to you so far?

477
00:30:40,480 --> 00:30:45,765
What a shameful thing. I'm not saying it's my job to do public affairs.
I'm doing this because I'm thinking of you.

478
00:30:45,790 --> 00:30:48,370
What's wrong with your brother? Why is it Chahee?

479
00:30:48,395 --> 00:30:50,992
Leaving behind so many women in the world?

480
00:30:51,030 --> 00:30:54,180
Don't worry. Because that won't happen

481
00:30:54,180 --> 00:30:56,580
How does Yunja know that?

482
00:30:56,580 --> 00:30:58,530
Chahee promised me

483
00:30:58,530 --> 00:30:59,740
What?

484
00:30:59,740 --> 00:31:04,200
Yunja. Then did you meet Chahee?

485
00:31:43,660 --> 00:31:46,160
brother

486
00:31:57,695 --> 00:31:59,555
Chahee

487
00:31:59,580 --> 00:32:02,090
Chahee, are you out of your mind?

488
00:32:02,090 --> 00:32:04,505
Do you recognize me?

489
00:32:04,530 --> 00:32:09,569
Yeah, it's my brother. What is this?

490
00:32:10,772 --> 00:32:13,190
Where did you leave your phone? Do you want to use it?

491
00:32:13,190 --> 00:32:16,907
You should have contacted me first when you're in this state.

492
00:32:16,932 --> 00:32:19,705
But what kind of stupid thing is this?

493
00:32:19,947 --> 00:32:22,497
Do you know what the doctor said?

494
00:32:22,522 --> 00:32:26,123
Are you someone who decided to die?
He said no

495
00:32:26,405 --> 00:32:29,640
Are you really trying to die?

496
00:32:29,640 --> 00:32:31,330
Ha no

497
00:32:31,542 --> 00:32:35,233
Yes, it's okay for one person to die

498
00:32:35,834 --> 00:32:38,530
When I die, I forget all the suffering in the world

499
00:32:38,530 --> 00:32:40,730
Because it might actually be more comfortable

500
00:32:40,730 --> 00:32:43,600
But what should Beomsu do?

501
00:32:45,116 --> 00:32:50,818
If you go out into this world to be comfortable alone,
What should Beomsu do when he is left alone?

502
00:32:50,819 --> 00:32:52,115
brother

503
00:32:52,140 --> 00:32:57,690
Yeah. Anyone who finds life really difficult
I can feel tempted to die

504
00:32:57,690 --> 00:33:02,280
If living is harder than dying
You could die. But you can't

505
00:33:02,280 --> 00:33:04,458
you can't do that

506
00:33:05,019 --> 00:33:07,302
Do you know somehow?

507
00:33:08,795 --> 00:33:11,805
'Cause you still have work to do

508
00:33:11,830 --> 00:33:17,090
And that's it. If not you, no one else
Because it's something I can't do instead

509
00:33:17,090 --> 00:33:19,542
Do you know what that is?

510
00:33:19,567 --> 00:33:23,099
I don't know. I don't know brother

511
00:33:23,124 --> 00:33:25,400
No. you know

512
00:33:25,697 --> 00:33:30,083
No one can do it for you but you
what is that

513
00:33:30,396 --> 00:33:31,746
brother

514
00:33:31,771 --> 00:33:33,780
That's right for Beomsu.

515
00:33:33,780 --> 00:33:37,533
It's about finding my dad.

516
00:33:48,592 --> 00:33:50,205
What are you doing now...

517
00:33:50,230 --> 00:33:53,122
Just lie down. No brother. Please wake me up

518
00:33:53,147 --> 00:33:55,396
Yoonbae oppa

519
00:33:56,693 --> 00:33:58,140
brother

520
00:33:58,140 --> 00:33:59,680
What are you talking about?

521
00:33:59,680 --> 00:34:01,080
I guess Jonghee is here

522
00:34:01,080 --> 00:34:02,640
Jonghee?

523
00:34:02,640 --> 00:34:04,990
How did my brother Jonghee...

524
00:34:04,990 --> 00:34:08,522
I told you to come. Yes, Jonghee.

525
00:34:10,155 --> 00:34:11,929
Welcome, Jonghee.

526
00:34:11,929 --> 00:34:15,267
- Oh brother
- Okay, come in.

527
00:34:18,762 --> 00:34:21,564
- Oppa, please wake me up.
- Just lie down.

528
00:34:21,589 --> 00:34:23,498
no. Oppa, I want to wake up

529
00:34:26,257 --> 00:34:28,268
Jonghee

530
00:34:31,131 --> 00:34:33,496
Jonghee

531
00:34:37,346 --> 00:34:39,190
Jonghee

532
00:34:39,190 --> 00:34:40,775
Sit down, Jonghee.

533
00:34:40,800 --> 00:34:43,510
Yeah. Come sit down, Jonghee.

534
00:34:44,661 --> 00:34:46,933
sister

535
00:34:47,814 --> 00:34:54,664
Why did you come to me at a time like this, Jonghee?
When you look this ugly

536
00:34:54,690 --> 00:34:59,930
Why does my brother ask Jonghee to come at a time like this?
I'm fine

537
00:34:59,930 --> 00:35:02,633
I'm okay, Jonghee. Come sit down

538
00:35:02,658 --> 00:35:07,133
Yes, Jonghee. Come sit down
I'll smoke a cigarette outside and then come back in.

539
00:35:10,052 --> 00:35:13,440
Jonghee, sit down quickly.

540
00:35:14,508 --> 00:35:16,255
Beomsu

541
00:35:16,280 --> 00:35:18,729
You’ve grown a lot, right?

542
00:35:18,771 --> 00:35:21,731
I finally understand

543
00:35:23,346 --> 00:35:27,430
He asked me to meet Beomsu.
What is Yunbae oppa talking about?

544
00:35:27,430 --> 00:35:28,730
Jonghee

545
00:35:28,730 --> 00:35:31,500
Only now...

546
00:35:33,063 --> 00:35:36,280
I didn't know I was this stupid

547
00:35:36,280 --> 00:35:40,240
Jonghee, what do you mean by that?

548
00:35:40,240 --> 00:35:42,440
what should i do now

549
00:35:42,440 --> 00:35:45,080
What should I do because I feel sorry for my sister?

550
00:35:45,080 --> 00:35:46,580
Jonghee

551
00:35:46,580 --> 00:35:49,080
I'm sorry, sister. I'm sorry, sister

552
00:35:49,080 --> 00:35:54,140
No, it's Jonghee. what are you doing now
I'm making noise. Why you?

553
00:36:01,076 --> 00:36:03,575
Don't say things like that, Jonghee.

554
00:36:03,600 --> 00:36:08,680
Sister, you came to visit me like this
You don't know how happy I am just that

555
00:36:08,680 --> 00:36:11,390
I feel like I gave birth to all the pain

556
00:36:11,415 --> 00:36:13,615
sister

557
00:36:13,640 --> 00:36:18,238
Our Beomsu would also be happy to know that his aunt is here.

558
00:36:20,511 --> 00:36:21,740
brother

559
00:36:21,740 --> 00:36:24,180
Chahee, stop lying down now. Jonghee

560
00:36:24,180 --> 00:36:27,245
Let your sister lie down. The doctor told me to be careful.

561
00:36:27,270 --> 00:36:30,221
- My body has become too weak.
- Sister lie down

562
00:36:30,246 --> 00:36:31,545
No. That's enough

563
00:36:31,570 --> 00:36:33,730
Listen, Chahee, hurry up

564
00:36:33,754 --> 00:36:35,948
Come on now

565
00:36:35,980 --> 00:36:39,480
I'm sorry, Jonghee. I can't even drink a cup of tea

566
00:36:39,480 --> 00:36:44,430
Is Jonghee a stranger? Don't say things like that.
Chahee, stop talking now and sleep.

567
00:36:44,430 --> 00:36:49,159
Hoepo is where the sisters met for the first time in a long time.
Next time, Chahee, recover and relax.

568
00:36:49,184 --> 00:36:50,501
No, brother

569
00:36:50,526 --> 00:36:52,533
I'll just stay like this

570
00:36:52,558 --> 00:36:54,780
How long has it been since you and Jonghee

571
00:36:54,780 --> 00:36:56,690
No. you are a patient now

572
00:36:56,690 --> 00:37:01,640
Yes, sister. me all night long
I'll be by your side

573
00:37:01,640 --> 00:37:03,916
So listen to Yunbae oppa.

574
00:37:03,941 --> 00:37:06,936
Jonghee...

575
00:37:13,320 --> 00:37:15,917
Go out to Jonghee.

576
00:37:15,942 --> 00:37:19,902
Yeah. I’m going to go out and watch it, so you hurry up and close your eyes.

577
00:37:19,926 --> 00:37:23,667
Yes brother

578
00:37:30,762 --> 00:37:31,979
Jonghee

579
00:37:35,240 --> 00:37:39,706
I'm really worried that I'm going to quit writing novels, brother.

580
00:37:40,222 --> 00:37:42,815
Yoonbae oppa is right.

581
00:37:42,840 --> 00:37:45,130
He said he was writing a novel

582
00:37:45,130 --> 00:37:48,274
How about a person named Beomsu's father?
Without any doubt

583
00:37:48,299 --> 00:37:50,375
It's okay, Jonghee.

584
00:37:50,400 --> 00:37:53,365
At that time, you had no choice but to do that.

585
00:37:53,390 --> 00:37:55,440
It's not your fault

586
00:37:55,440 --> 00:37:58,640
As Chahi said about Beomsu at that time,

587
00:37:58,640 --> 00:38:04,290
It was impossible to have any other doubts.
You and me, we're all together

588
00:38:04,775 --> 00:38:07,515
I was pretty confused at first too.

589
00:38:07,540 --> 00:38:09,805
If so

590
00:38:09,830 --> 00:38:12,101
Why?

591
00:38:12,126 --> 00:38:16,880
My sister told us that Beomsu is a different person.
The reason I lied about it being a child

592
00:38:16,880 --> 00:38:23,130
No, not just us, but Inbeom oppa too.
You've been ignoring me until now.

593
00:38:23,130 --> 00:38:26,433
How can you explain that?

594
00:38:26,802 --> 00:38:28,680
sister

595
00:38:28,680 --> 00:38:31,330
Inbeom oppa was everything.

596
00:38:31,330 --> 00:38:34,030
While giving birth to and raising a child like that,

597
00:38:34,030 --> 00:38:36,930
Why did you hide from Inbeom?

598
00:38:36,930 --> 00:38:39,990
I don't understand

599
00:38:40,060 --> 00:38:42,592
I think that's my sister

600
00:38:42,617 --> 00:38:46,117
I think it's a way to love Inbeom

601
00:38:46,530 --> 00:38:49,590
Without putting a burden on Inbeom

602
00:38:49,590 --> 00:38:56,233
I raised Inbeom’s alter ego the way I did.
That I protected that love

603
00:38:57,972 --> 00:39:04,636
And in those days, as an older sister, that was the only path I could take.
I think it was the best way to protect love.

604
00:39:05,695 --> 00:39:09,205
If Inbeom had known that fact back then...

605
00:39:09,495 --> 00:39:11,300
What if I knew

606
00:39:11,325 --> 00:39:15,967
It was probably hard to accept.

607
00:39:17,073 --> 00:39:19,570
I don't even know that

608
00:39:19,603 --> 00:39:23,012
Sister who went missing

609
00:39:23,037 --> 00:39:26,478
When we first met 4 years ago

610
00:39:26,503 --> 00:39:30,833
I cornered my sister harshly, Yunbae oppa.

611
00:39:31,897 --> 00:39:34,753
Who is the child's father?

612
00:39:34,778 --> 00:39:39,939
I am the only person in my life who is Inbeom.
I thought you were a person who knew everything

613
00:39:39,964 --> 00:39:45,587
I can't go abroad to study without knowing what my sister is like.
Inbeom oppa is the lucky one.

614
00:39:45,612 --> 00:39:50,156
And a child without a father
Rather than the older sister who gave birth and raised

615
00:39:50,181 --> 00:39:56,120
I would rather have my mother and father Soochul abandon me.
I remain as the older sister who left to find her own life

616
00:39:56,145 --> 00:40:00,618
Please don't appear in front of us again.

617
00:40:02,053 --> 00:40:05,798
How did you feel at that time...

618
00:40:12,457 --> 00:40:14,417
yes

619
00:40:14,442 --> 00:40:19,204
At that time, we all listened to my sister's lies
They say it passed

620
00:40:19,229 --> 00:40:22,630
Even if I say I'm beating my heart and lamenting now

621
00:40:22,630 --> 00:40:25,790
Because we can't go back to that time 4 years ago.

622
00:40:25,790 --> 00:40:31,234
But how do I handle this now?

623
00:40:31,259 --> 00:40:37,579
I have already sorted out my feelings for my sister.
To Inbeom’s oppa who is about to marry another woman.

624
00:40:37,604 --> 00:40:41,200
How should I talk about this?

625
00:40:45,073 --> 00:40:46,380
Is it Seokran, ma’am?

626
00:40:46,380 --> 00:40:48,182
Yes ma'am

627
00:40:48,207 --> 00:40:49,880
Who? Are stone eggs coming in?

628
00:40:49,880 --> 00:40:50,924
yes

629
00:40:50,949 --> 00:40:54,008
- Uh. This guy's face must have lit up today.
- Sure.

630
00:40:54,033 --> 00:40:56,518
I saw you were late
I guess the wind wasn't right today

631
00:40:56,519 --> 00:40:57,792
I went there mom

632
00:40:57,817 --> 00:40:58,940
- Welcome.
- I've been there, mother.

633
00:40:58,940 --> 00:41:04,079
- Oh, are you coming too?
- Welcome. - Oh my dad

634
00:41:04,104 --> 00:41:07,090
So, how was your date today?

635
00:41:07,090 --> 00:41:10,228
- How was it, Inbeom?
- uh?  -You too

636
00:41:10,253 --> 00:41:14,090
- You have to ask your child what to ask.
- Oh, is that so?

637
00:41:14,091 --> 00:41:15,065
sit down inbeom

638
00:41:15,090 --> 00:41:17,090
No. It's late, so I'll go back.

639
00:41:17,090 --> 00:41:20,590
- Baby, I came all the way here, so have a cup of tea.
Why don't you go ahead and go? - Oh yeah

640
00:41:20,590 --> 00:41:23,048
Dad. It's a long way to get to Inbeom's house.

641
00:41:23,073 --> 00:41:25,775
Yes honey. Your mother must be waiting

642
00:41:25,800 --> 00:41:30,190
Ah, your mother. Even when you come to Seoul
Do you wear hanbok?

643
00:41:30,190 --> 00:41:31,590
yes?

644
00:41:31,590 --> 00:41:32,980
kid yes

645
00:41:32,980 --> 00:41:39,150
This bastard. No. My mother said it was just all day long
Even though I clearly knew that I was alone

646
00:41:39,175 --> 00:41:41,799
Like this until it’s almost 12 o’clock

647
00:41:41,799 --> 00:41:44,640
No phone calls all day?

648
00:41:44,640 --> 00:41:50,375
Oh my, I’m a human being all day long
I couldn't even see it once

649
00:41:50,400 --> 00:41:53,440
There's nothing like living in prison.

650
00:41:53,440 --> 00:41:59,119
Oh my, this is thanks to my great in-laws
It's just a prison life without bars.

651
00:41:59,144 --> 00:42:05,315
Kirinikeuni. A bird imitating a stork
It's not that easy...

652
00:42:05,340 --> 00:42:07,840
Oh and me too

653
00:42:07,840 --> 00:42:10,236
What is this?

654
00:42:10,411 --> 00:42:14,971
Oh my, what is this? It's you in the end

655
00:42:18,946 --> 00:42:21,948
No, why is he so late?
It's almost 12 o'clock

656
00:42:26,233 --> 00:42:28,880
Hello. What?

657
00:42:28,880 --> 00:42:30,643
Are you Soo-cheol, my little sister?

658
00:42:30,668 --> 00:42:35,380
Jjong-ya, where are you now? uh? Like this now
It was late and he didn't come in. Mom is waiting for you

659
00:42:35,380 --> 00:42:36,880
Sucheol. Mom, try changing it.

660
00:42:36,880 --> 00:42:39,640
Jjong-ya, I will change your mom, just wait.

661
00:42:39,640 --> 00:42:41,030
Hello

662
00:42:41,030 --> 00:42:42,590
Are you Jonghee?

663
00:42:42,590 --> 00:42:44,730
where are you now?

664
00:42:44,730 --> 00:42:47,230
I'm calling somewhere and it hasn't come in yet.

665
00:42:47,230 --> 00:42:52,280
I'm sorry, Mom. I'm home today
I don't think I can go in.

666
00:42:52,280 --> 00:42:53,640
What is it?

667
00:42:53,640 --> 00:42:56,230
no what do you mean?
You can't come home?

668
00:42:56,230 --> 00:42:58,730
Mom, Jjong, didn’t come home today?

669
00:42:58,755 --> 00:43:02,165
ah. where are you
Are you saying I can't come home?

670
00:43:02,190 --> 00:43:08,186
tooth. It's my friend's house, Mom.
My friend lives alone.

671
00:43:08,211 --> 00:43:12,530
Suddenly it hurt so much
I'm the only one who can take care of you

672
00:43:12,530 --> 00:43:16,803
I'm sorry mom
Instead, I'll go home early tomorrow morning.

673
00:43:16,828 --> 00:43:20,475
What kind of person is the only one who can take care of you?

674
00:43:20,500 --> 00:43:25,190
okay. Well, my friend is sick
I can't do it if you take care of me

675
00:43:25,190 --> 00:43:27,787
Then what is that friend's home phone number?

676
00:43:27,787 --> 00:43:30,030
At least call me so I know your phone number

677
00:43:30,030 --> 00:43:31,290
Yes?

678
00:43:31,290 --> 00:43:32,940
yes

679
00:43:34,363 --> 00:43:36,640
6 3 9

680
00:43:36,640 --> 00:43:37,980
yes

681
00:43:37,980 --> 00:43:39,030
2 4

682
00:43:39,030 --> 00:43:43,490
- Sucheol 2 4
- 2 4 Look, I wrote it all down.

683
00:43:43,490 --> 00:43:47,880
Then if anything happens
call me on this number

684
00:43:47,880 --> 00:43:51,140
But where is your friend in pain?

685
00:44:01,730 --> 00:44:03,540
huh?

686
00:44:06,630 --> 00:44:08,290
Yeah

687
00:44:15,101 --> 00:44:17,490
Is this really your sister's baby?

688
00:44:17,490 --> 00:44:20,167
Then who is your father?

689
00:44:21,280 --> 00:44:23,933
My father.

690
00:44:26,112 --> 00:44:28,822
How did you meet him?

691
00:44:29,830 --> 00:44:31,705
yes

692
00:44:31,730 --> 00:44:33,833
There's no need to talk about that.

693
00:44:34,580 --> 00:44:36,680
Jonghee

694
00:44:36,680 --> 00:44:39,533
I'm living well

695
00:44:39,880 --> 00:44:42,390
Are you living well?

696
00:44:42,390 --> 00:44:45,400
Is this a good life?

697
00:44:46,029 --> 00:44:51,033
Raising a child without a father
Is this a good life?

698
00:44:51,630 --> 00:44:54,467
Do you know the news about Inbeom?

699
00:44:55,472 --> 00:45:01,380
For me, my sister Inbeom oppa is my everything in life.
I thought it was someone I knew. So

700
00:45:01,380 --> 00:45:06,180
My mother and father Su-cheol abandoned me in search of that life.
Even though I resent my sister

701
00:45:06,180 --> 00:45:07,990
On the one hand

702
00:45:08,130 --> 00:45:13,230
Work hard to make that dream come true somewhere
I imagine my sister living there

703
00:45:13,230 --> 00:45:15,240
I used to feel comforted

704
00:45:15,980 --> 00:45:19,704
- Even if it's just for you
- Jonghee.

705
00:45:19,729 --> 00:45:20,930
yes

706
00:45:20,930 --> 00:45:24,907
What's the use of all this now?
It's all unnecessary

707
00:45:25,274 --> 00:45:27,133
- I'll go.
- Jonghee.

708
00:45:27,158 --> 00:45:29,090
Don't come out baby

709
00:45:29,090 --> 00:45:30,880
yes

710
00:45:30,880 --> 00:45:34,130
This is the life you chose, so live it well.

711
00:45:34,130 --> 00:45:37,075
- Jonghee.
- I have to hurry because of the train schedule. I'll go.

712
00:45:37,100 --> 00:45:40,992
Jonghee, Jonghee

713
00:46:01,672 --> 00:46:04,333
Jonghee

714
00:46:06,730 --> 00:46:10,980
Why are you standing like this? They say the wind is cold

715
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
sister

716
00:46:11,980 --> 00:46:15,090
Yeah. Come on in. I have a cold

717
00:46:15,090 --> 00:46:17,380
sister

718
00:46:18,730 --> 00:46:22,130
Sister, I was wrong.

719
00:46:22,130 --> 00:46:24,916
i was wrong

720
00:46:26,254 --> 00:46:29,265
Don't say things like that, Jonghee.

721
00:46:29,290 --> 00:46:32,890
How bad of a big sister am I to you?

722
00:46:32,890 --> 00:46:35,280
Still

723
00:46:35,280 --> 00:46:38,900
Because you came to me like this
You don't know how happy I am

724
00:46:38,925 --> 00:46:43,233
No, it feels like a dream that you came to visit me like this

725
00:46:43,258 --> 00:46:44,930
sister

726
00:46:44,930 --> 00:46:48,300
Being able to hug you like this

727
00:46:51,003 --> 00:46:52,480
mom

728
00:46:52,480 --> 00:46:53,680
Beomsu

729
00:46:53,680 --> 00:46:55,880
Did our Beomsu wake up?

730
00:46:55,880 --> 00:46:58,990
mom. Who is this lady?

731
00:46:58,990 --> 00:47:00,434
uh

732
00:47:00,459 --> 00:47:03,030
It's my aunt, Beomsu.

733
00:47:03,030 --> 00:47:04,715
Aunt?

734
00:47:04,809 --> 00:47:07,090
under. yes

735
00:47:07,090 --> 00:47:10,600
Come see your aunt. I'll hug you aunt

736
00:47:11,186 --> 00:47:15,167
Yes, Beomsu. Come to my aunt

737
00:47:18,489 --> 00:47:21,100
Beomsu

738
00:47:21,140 --> 00:47:27,390
Mom, then, are you from America?

739
00:47:27,390 --> 00:47:29,390
Oh yeah

740
00:47:29,390 --> 00:47:35,133
Wow, then aunt, now at my house.
Are you going to live together?

741
00:47:35,158 --> 00:47:41,400
huh. Now we're all going to live together with Beomsu.

742
00:47:44,778 --> 00:47:48,393
- Good morning. good morning
- Oh, are you here? That team leader

743
00:47:48,418 --> 00:47:50,311
- Yes?
- You should go to the basement cafe first.

744
00:47:50,511 --> 00:47:53,240
- Why?
-Customers are waiting

745
00:47:53,240 --> 00:47:55,030
-Are you a customer?
- Yes

746
00:47:55,030 --> 00:47:58,830
Su-cheol, wake up now.
It's already 9 o'clock

747
00:47:58,830 --> 00:48:03,648
Oh, okay. Mom Soocheol woke up

748
00:48:09,380 --> 00:48:11,180
mom mom

749
00:48:11,180 --> 00:48:12,680
Are you here yet?

750
00:48:12,680 --> 00:48:14,819
It'll be here soon

751
00:48:14,844 --> 00:48:16,880
Let’s call Jjong and tell him to come quickly.

752
00:48:16,880 --> 00:48:19,264
Maybe it's coming now

753
00:48:19,289 --> 00:48:21,880
I hate it. I'll still call you

754
00:48:21,880 --> 00:48:26,113
Our Sucheol has already become a little sister.
You seem to want to see it, right?

755
00:48:26,138 --> 00:48:27,570
Okay, try walking.

756
00:48:31,580 --> 00:48:34,330
- Hello
- Oh?

757
00:48:34,330 --> 00:48:37,897
-Who are you?
-Who are you?

758
00:48:37,897 --> 00:48:39,575
uh? Haha man?

759
00:48:39,600 --> 00:48:41,137
Why are you doing this, Sucheol?

760
00:48:41,162 --> 00:48:45,117
mom. Some kid calls me uncle?

761
00:48:45,142 --> 00:48:46,142
Does the kid take it?

762
00:48:46,167 --> 00:48:47,490
uh

763
00:48:47,490 --> 00:48:51,930
My little sister's friend lives alone, why are you such a kid?
Give it to me, Su-cheol.

764
00:48:51,930 --> 00:48:56,873
Hey kid. Because I'm going to change you for your mom.
Just wait a moment

765
00:48:57,295 --> 00:48:58,630
Hello

766
00:48:58,630 --> 00:49:00,340
Hello

767
00:49:00,340 --> 00:49:05,778
Hey kid. Are there any adults there?
Would you like to change if you're an adult?

768
00:49:05,803 --> 00:49:07,686
Who is your grandmother?

769
00:49:07,711 --> 00:49:10,430
Beomsu. I have to go to kindergarten quickly

770
00:49:10,430 --> 00:49:12,980
Mom. I want to change to an adult

771
00:49:12,980 --> 00:49:14,217
Did you get a call?

772
00:49:14,242 --> 00:49:17,308
- Yes, what kind of grandmother are you?
- Grandmother?

773
00:49:17,333 --> 00:49:19,925
- Give it to me. Beomsu, get dressed quickly.
- Yes, Mom.

774
00:49:19,925 --> 00:49:21,590
Hello?

775
00:49:21,590 --> 00:49:23,167
Ha yes

776
00:49:23,192 --> 00:49:25,738
Where did you call from?

777
00:49:25,763 --> 00:49:27,230
hello?

778
00:49:27,230 --> 00:49:29,980
This is Deungchon-dong. Who are you looking for?

779
00:49:29,980 --> 00:49:31,380
hello?

780
00:49:31,380 --> 00:49:33,772
hello?

781
00:49:33,797 --> 00:49:38,055
Are you Cha Cha Hee?

782
00:49:38,080 --> 00:49:40,452
Hello

783
00:49:41,054 --> 00:49:43,305
Are you Cha Hee?

784
00:49:43,330 --> 00:49:46,567
Isn’t it Chahee?

785
00:49:46,568 --> 00:49:48,420
Uh... Mom...

786
00:49:48,445 --> 00:49:50,874
Chahee

787
00:49:50,899 --> 00:49:54,030
You. Are you really Cheohee?

788
00:49:54,030 --> 00:49:56,700
Isn’t it our Chahee?

789
00:49:56,730 --> 00:49:58,840
your mom

790
00:49:58,840 --> 00:50:00,590
It's me...

791
00:50:00,615 --> 00:50:03,733
It's Chahee...

792
00:50:04,809 --> 00:50:07,500
Mom, why are you crying?

793
00:50:07,501 --> 00:50:09,255
Beomsu...

794
00:50:09,280 --> 00:50:13,567
where are you now? Where are you, Chahee?

795
00:50:18,167 --> 00:50:21,100
Inbeom oppa

796
00:50:22,242 --> 00:50:24,445
Jonghee

797
00:50:29,122 --> 00:50:31,906
Welcome



